Su experiencia en este sitio será mejorada con el uso de cookies. Leer
Expressions
The British expressions that Menorcans use are as follows:
"Ox": From the English word <<Ox>>. Peasant's expression around Menorca to call cows and lead them to graze and then back to their shelters.
"Xoc": From the English word <<chalk>>. Its meaning has remained intact to this day.
"Boinder": From the English word <<bow-window>>. \nA type of English overhang window used during the British occupation of the island, glazed and still used commonly today.
"Bòtil": From the English word <<bottle>>. 'Bòtil' means ‘bottle’ in Spanish. Presumably an English translation with a very similar pronunciation.
"Mèrvil": From the English word <<marble>>. A mèrvil is what we know in English as a 'marble'. The "marbles" have a very similar pronunciation to the mèrvils we use in Menorca.
"Ull blec": From the English word<< black>>. Menorcan way to refer to the colour of the face of a person who was involved in a quarrel, with a black eye.
"Asquens": From the English word <<ask>>. Presumably, a Menorcan expression used when asking about something someone didn't understand them properly.
"Siti": From the English word <<sette>>. A children’s highchair.
"Xubec": From the English word <<to bed>>. Word used by the locals to have a nap.